中国绅士

21时 三月 20日 2007年 类别: 社会与文化, 读书

这本书压在我手上已经颇有一段日子了,把考试对付掉以后,终于可以拿起这本书了。

和羽西的《中国绅士》完全不同的是,这是一本很学术的社会学书籍。这里的“绅士”,英文不是Gentleman,而是Gentry,确切地说,士绅阶层。费孝通采用民族志的研究方法,深刻剖析了中国近代的士绅阶层和由此带来的整个社会制度。他用极其流畅的中文写下了数篇论文,大致翻译成英文给了雷德斐尔德夫人,并由后者润色成书。译者则是他的学生。

我的确想成为一名学者,jenny甚至报料说我想成为中国的哈贝马斯这未免是一句玩笑话,当不得真。道理是这样的,一个伟大的学者,首先是一个伟大的写作者。言简意赅,文采飞扬,而又切中要害。中国的四十年代的自由主义知识分子们,都受过良好扎实的文字训练,费孝通先生是其中一个典范。以我目前的文字修为,这辈子也做不了“伟大的”学者了。

一本可以青史留名的学术书籍,不仅高屋建瓴,而且总是能天才地预见到今天的现实。费孝通先生通过并不深奥的文字,揭示了极其深奥的道理。比如,

今天的大学生在大学所受到的训练,通常不能使他们找到一种作为过渡手段的桥梁,以便把他们的知识应用于家乡。没有这种桥梁,现代知识只能是无效地悬在空中。结果是农村不断地派出它的孩子,又不断地丧失了金钱和人才。”--p.94

要知道,这本书写于40年代末期,而今天,又何尝不是面对着这样的难题?中国的农村和城镇,始终缺乏着一座有效的桥梁。城乡差别是明显存在的,价格上的剪刀差使得我们城市中人的确在“剥削”农村的利益,而这种剥削所得,却不断地消耗在各种各样的跨国品牌上。这是单向的输出,不是双向的互利。这个警钟在上个世纪四十年代,就由费孝通先生敲响了,今天不晓得还有几个人听到呢?

以下无正文。友情提示:本日志仅代表我个人在当时当地的主观看法。

与本日志可能相关的文章有:

5个评论者 | 958 个看客

  1. 月生 发表于 2007-03-20,12:00 上午

    嘿嘿嘿嘿。。。不好意思啊。。。这个有点水分。。

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

    回复此评论

  2. 9oe. 发表于 2007-03-20,12:00 上午

    老魏一提,咱们都听到了。

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

    回复此评论

  3. wei 发表于 2007-03-20,12:00 上午

    看起来,你的思想正在趋向深化。

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

    回复此评论

  4. Jenny 发表于 2007-03-20,12:00 上午

    终于听到OO在谈论中国绅士了,虽然和我们平时要求的有点偏题,继续努力吧!
    也许有一天,中国的魏武挥鞭比哈贝马斯更有价值,因为是你把他所谓的公共领域和传播媒介用2.0方式论证并推广之。

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

    回复此评论

  5. YOYO 发表于 2007-03-21,12:00 上午

    所谓文采<br />您很有才<br />若有兼职<br />譬如翻译<br />也可找我<br />开源节流<br />谢谢噢也

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

    回复此评论

发表您的评论


友情提示:您需要知道的是,除非是广告和色情,我原则上不会和谐任何评论,并尽可能对您的评论做出响应(但诡辩式的脑残评论例外,何谓脑残评论,可点击这里),如果您的评论一时没有显示出来,大抵是由于Akismet这个反垃圾评论插件误杀造成的。我会尽快恢复。





CommentLuv Enabled

Additional comments powered by BackType